Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Joyeuses Pâques! Kellemes húsvéti ünnepeket! Ez lehet köszöntés, de egyben egy francia vígjáték címe is (1984.).

Az összeállítás célja - kereszténységen kívüli - népszokások kulturális ismertetése, aminek nem sok köze van az eredeti zsidó, illetve keresztény Húsvéthoz. Ha ez utóbbiról szeretnél olvasni, figyelmedbe ajánljuk - magyar nyelven - a következőket: A húsvét valósága: egy halál, amiből élünk, Kik ölték meg Jézus Krisztust?, Miben különbözik ez az este?, Sátrat vert köztünk a Messiás

Számtalan magyarázatot találunk arra, hogyan lett a nyúlból húsvéti nyuszi (lièvre de Pâques). Először a XVII. században egy heidelbergi orvos említi azt az Elzászban, Pfalzban és a Felső-Rajna vidéken keletkezett szokást, hogy tojást ajándékoznak húsvétra. De hogy kerül a nyúl, és hogy kerülnek a tojások a fészekbe? Hogy a gyerekeknek el tudják magyarázni – „hihetően” –, ott találták ki a felnőttek a húsvéti nyulat: végül is a nyúl fürgébb, mint a tyúk, így sosem lehet rajtakapni a húsvéti tojások elrejtésénél.

Ezen történet alapján került össze tehát a húsvéti nyúl és a tojás. Németország bizonyos vidékein még az is előfordult, hogy a nyulat kakassal, kakukkal, gólyával vagy rókával helyettesítették. És létezik egyéb más magyarázat is, például, hogy a nyulak a jó idő beálltával belopakodtak a falvakba, s mivel elég félénk állatok, ritkán lehet őket látni, hát rájuk fogták, hogy ők hozzák és dugdossák a húsvéti tojásokat. A nyulat a termékenység szimbólumaként is számon tartották.

A hagyományok sorába tartozik, hogy Franciaországban a királyok kapták az országban fellelhető legnagyobb – az aktuális évben tojt (pondu) – tojást (oeuf). A keresztszülők tojásokat adtak a keresztgyerekeknek, a szülők a ház különböző zugaiba, például a kemencébe dugták el a tojásokat, amelyeket a gyerekek lázasan keresni kezdtek. Valamikor szokás volt új ruhát ajándékozni, de nem maradt el a csokoládényuszi, -tyúk és a csokoládéharang, de még a csokoládébárány és -hal is kedves a gyerekek számára. A kis ajándékokat a kert, az udvar különböző helyeire rejtik, a gyerekek nagy kedvvel kutatnak utánuk.

A frankofón országokban a Húsvétnak különböző, ma is élő hagyományai vannak. A belgiumi Hakendover város zarándokhely, tojásünnep van Kruishoutemben, „halszentelés" és az „Apostolok kenyerének" jelképes szétosztása Rupelmonde-ban.

Fűszeres báránylapocka
Egy nagy tálban összekeverünk kakukkfüvet, őrölt borsikafüvet, rozmaringot, durvára tört borsot és borókabogyót,sót valamint egy kevés kenyérmorzsát. (A kenyérmorzsát úgy készítjük, hogy szikkadt kenyér belét apróra daráljuk) A húst végigvágjuk a csont mentén, és a fűszerkeverék egy részével bedörzsöljük. Összekötözzük a lapockát, megkenjük olívaolajjal, és beleforgatjuk a  fűszerkeverékbe.

Ezután kilogrammonként 30 percet számolunk sütési időnek. A hús mellett sült parázsburgonyát és zöld babot kínálunk hozzá.

Ehhez a burgonyát megmossuk, olívaolajban megforgatjuk, megsózzuk és megszórjuk rozmaringgal. A zöldbabot előfőzzük, majd tálalás előtt egy kevés vajon megforgatjuk. (A receptet köszönjük N. Juditnak!)

Húsvét Luxemburgban

Itt sem lenne teljes a Húsvét festett tojások és csokinyuszik nélkül. Az ünnep vidámabbá tételének érdekében, a szülők meg a nagyszülők elrejtik a tojásokat meg a nyuszikat a kertben, és a gyerekek elszórakoznak a keresésükkel. Továbbá Húsvétkor a párok szerelmet vallanak egymásnak.

A férfiak édes perecet ajándékoznak kedvesüknek, illetve feleségüknek, őket pedig ilyenkor pralinével, valamint csokoládés tojásokkal és nyuszikkal látják el a lányok. Luxemburg város lakói számára a Húsvét utáni hétfő egy igenis fontos nap.

Ilyenkor kimennek a piacokra, ahol hagyományos ételeket meg italokat fogyasztanak, a turisták ugyan aznap gyönyörködhetnek a számtalan hagyományos utcai rendezvényekben. Mégis a nap tetőpontja a utcai kerámiás kiállítások, ahol a vendégek láthatják a mestereket munkaközben és megvásárolhatják emléktárgyakat.

Joyeuses Pâques! Kedves Honlaplátogató Barátainknak és Ismerőseinknek!

Joyeuses Pâques ! Le film. (16+!)

La cinquantaine florissante, Stéphane Margelle héberge, en l'absence de sa femme, une jolie jeune femme. Mais l'épouse rentre à l'improviste. Pour sauver la face, Margelle est obligé de faire passer son hôte pour sa fille.

{youtube}

{/youtube}

Hozzászólás (Facebookkal)

Kezdő szinttől bármilyen típusú és szintű nyelvvizsgára, érettségire, üzleti és állásinterjúkra,...
Qui va encore nous faire croire que le livre est mort, tué par internet? Rassurez-vous, le livre...
Voil à une sortie quelque peu inédite p our clore cette saison musicale: l 'épreuve publique de...
Hat nagyszínpadi bemutatót tervez a 2018/2019-as évadban a Pécsi Nemzeti Színház (PNSZ), köztük...
Május 16-án Éric Fournier, Franciaország magyarországi nagykövete az Akadémiai Pálmarend lovagi...
Középiskolás és leendő egyetemista diákoknak hirdet felvételt a Mathias Corvinus Collegium (MCC)...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó