Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

...  a francia "ai" betűkapcsolatot? 

Először is beszéljünk a magyar e hangról, ami lehet nyitott vagy zárt e hang. Nyitott e* hangot ejtünk például a szeretet szóban; zárt e** hangot ejtünk a szere-lem utolsó szótagjában. Ezt a zárt e hangot úgy is nevezhetnénk, hogy tátogó e, hiszen kiejtésekor eltátjuk a szánkat, az ajak lefelé mozdul.

Nos, a francia "ai" betűkapcsolat ehhez a magyar zárt e-hez hasonló. Vegyük például az alábbi szavak utolsó szótagjait:
egye-dEm, begye-dEm, ten-gEr, szere-lEm, szere-tEm, ked-vEs, figyEl-mEs, etc.
Megfigyelhetjük, hogy minden esetben lebiggyesztjük az alsó ajkakat, amikor zárt e-ről beszélünk. 

* nyílt e : a nyelvhát lelapul, és a széle kissé érinti a szájpadlást. Közben a nyelv hegye az alsó fogsor belső oldalához ér. 
** zárt e: a nyelvhát elülső része kissé feldomborodik, pereme érinti a szájpadlást. Közben a nyelv hegye az alsó fogsor hátsó oldalához támaszkodik.

Megjegyzés : az « ai » kiejtése bizonyos esetekben eltérő lehet ! Erről kicsit lejjebb szólunk.

Most pedig lássunk néhány francia szót:  

  • j'aime, chaise, mais, ainsi, imparfait, laisser, conjugaison, j'ai, français(e), faire, paire, balai, mauvais, se taire, mairie, semaine, pain, main, demain, anniversaire, vaisselle, graine, fraise, etc.

Most következzenek a jövő idő és a feltételes mód ragozott formái.

Hogyan találjuk ki, melyik időben szerepel a hallott mondat? Mert leírva, azonnal kitalálható a végződésből.

Vegyük példának a sokak által ismert alábbi mondatokat:

« Quand / si je serAI riche je voyagerAI » (Amikor / ha gazdag leszek, utazni fogok) és a kiejtésre különböző « Si j'étAIS riche je voyagerAIS » (Ha gazdag lennék, utaznék).
Az első mondat jövő időben szerepel: itt az "ai" kiejtése az « é » felé tendál [ka(n) zsö szöré ris zsö voájázsré].
A második mondat feltételes módban szerepel: itt az "ai" kiejtése « è » [szi zsétè ris zsö voájázsrè].
Szóval, alaposan be kell gyakorolni a kiejtést és alaposan ki kell hegyeznünk füleinket, hogy bizonyos helyzetekben meg tudjuk különböztetni a két mondatot!

Hogyan ejtsük a francia az « é ; er , ez »  végződéseket ?

Három különböző írásmód, azonos kiejtéssel. Azonban  mindhárom, ugyanolyan módon « é » -nek ejtendő.
VeuillEZ fermER cette porte brisÉE. [vöjjé fermé szett port(ö) brisé] – Kérjük, csukja be a törött ablakot.

A francia nem könnyű nyelv. Komolyan kell venni mind a helyesírást, mind a kiejtést, no meg a nyelvtanát is. Kemény munkával és főként kitartással, mindenki el tudja sajátítani.

Hozzászólás (Facebookkal)

Kezdő szinttől bármilyen típusú és szintű nyelvvizsgára, érettségire, üzleti és állásinterjúkra,...
Qui va encore nous faire croire que le livre est mort, tué par internet? Rassurez-vous, le livre...
Voil à une sortie quelque peu inédite p our clore cette saison musicale: l 'épreuve publique de...
Hat nagyszínpadi bemutatót tervez a 2018/2019-as évadban a Pécsi Nemzeti Színház (PNSZ), köztük...
Május 16-án Éric Fournier, Franciaország magyarországi nagykövete az Akadémiai Pálmarend lovagi...
Középiskolás és leendő egyetemista diákoknak hirdet felvételt a Mathias Corvinus Collegium (MCC)...
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó