- Sz. Tóth Gyula
- Publicisztika
„Ha valami használna a nemzetemnek s ártana egy másiknak, nem javasolnám uralkodómnak, mert elsősorban ember vagyok s azután francia; szükségszerűen vagyok ember s véletlenül francia.”
- Sz. Tóth Gyula
- Publicisztika
A francia-magyar kultúrértékek közvetítése során folyamatosan figyelem a „kapcsolatokat”, Baudelaire jegyében.
- hvg.hu
- Publicisztika
Az egyiptomi és szíriai események fenyegetően mutatják a teljes destabilizáció lehetőségét. Ez főleg Európa számára jár súlyos következményekkel. A hvg.hu cikke.
- Horváth Péter Iván
- Publicisztika
„Aki huszonnyolc szóban mondja el azt, amit tíz szóban is megtehetne, az egyéb aljasságokra is képes” — tartja a szállóige. Horváth Péter Iván írása.
- Nagy Géza
- Publicisztika
Milyen tanulságokkal szolgál egy nagy államférfinak és egy nagy írónak negyed századon át tartó nagyhatású, tartós eredményekkel járó kapcsolata?
- Sz. Tóth Gyula
- Publicisztika
Fűzfa Balázs irodalom_10 könyvbemutatója kapcsán. Sz. Tóth Gyula írása.
- Sz. Tóth Gyula
- Publicisztika
A hazai tanügyi viták és a készülő oktatási tervezetek idején egy magyar, egyszer már eredményesen működő tanítási programról, egyszersmind átfogó rendszerről adunk tájékoztatást. A cikk a francia Cahiers Pédagogiques "Oktatás Európában" című tematikus számában jelent meg 2006-ban. A cikk írója, Sz. Tóth Gyula a Zsolnai József által kidolgozott Értékközvetítő és Képességfejlesztő Pedagógiát (ÉKP) ismerteti. A neves szaklap, a szerkesztőségi megjegyzés szerint, örömmel adott helyet a francia nyelven megírt munkának.
- Sz Tóth Gyula
- Publicisztika
Hazánk az uniós integráció elején tart. Az értelmezések, a tervezések, a fejlesztői lépések idején egyáltalán nem érdektelen szemügyre venni egy alapító – és az Unió éllovasának számító – nemzet oktatási rendszerét.
- e-nyelv.hu, Horváth Péter Iván
- Publicisztika
A nyelvek nem olyanok, mint az országok, amelyeknek a határait különböző hatóságok védik. Inkább azokra a tórendszerekre emlékeztetnek, amelyek sok-sok csatornán keresztül táplálják és vezetik el egymás vizét. Ősrégi tapasztalat, hogy az emberek a nyelvi kölcsönhatásban — főleg az idegen szavak átvételében — rendszerint az önazonosság elvesztését látják, ezért azt elutasítják. Mit mond erről a nyelvészet?
- Sz. Tóth Gyula
- Publicisztika
A globalizációról szóló előadások, tanulmányok egyik gyakran használt kulcsszava az „érdekfelismerés”. Magyarországon is számtalanszor elhangzik: az eredményes „játékhoz” szükséges az „érdekfelismerés”.
- e-nyelv.hu, Horváth Péter István
- Publicisztika
„Aki huszonnyolc szóban mondja el azt, amit tíz szóban is megtehetne, az egyéb aljasságokra is képes” — tartja a szállóige. A régi rómaiak a bőbeszédűséget redundancia (’körkörösség’) néven az egyik legfőbb stílushibának tartották. Manapság a szószátyár embereknek beteges közléskényszert tulajdonítunk. A nyelv azonban mindenkin túltesz, mert mindig többet fejez ki, mint amennyi szükséges.
- Nyest.hu
- Publicisztika

- Nyelv és Tudomány – nyest.hu
- Publicisztika
Ahhoz, hogy sikerrel elautózhasson az ember A-ból B-be, elég vezetni tudni, és az utakon érvényes szabályokat ismerni. Ha a jármű adott, nem kell érteni, mi van a motorháztető alatt.
A felolvasó használata |
---|
A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót: |
Állásajánlatok |
---|
Blogok |
---|
Vive la langue française! |
---|
Oublie ton passé, |